Apontamentos sobre poesia de Macau: as várias faces de uma mesma moeda

  • Vera Borges Universidade de São José (Macau)
Palavras-chave: Macau, Poética, Identidade, Lirismo, Poscolonial

Resumo

Considerando as circunstâncias da enunciação como processo de invenção de uma identidade, a analisar na perspetiva do pensamento decolonial (no contexto de propostas de Walter Mignolo), revisitaremos algumas das linhas de sentido de alguns poemas (contemporâneos) que, a partir de Macau, abordam a sua específica coexistência de culturas, evocando mitos e figuras estruturantes para o imaginário nacional, problematizando as implicações identitárias dessa coexistência, trabalhando a voz poética no sentido de uma apropriação e adentramento num universo cultural particular. De acordo com a sua origem, ocuparnos-emos de alguns poetas que falam pela comunidade macaense, e a sua problemática identidade intrínseca; de alguns forasteiros-reinóis, distinguindo, entre eles, os estranhos de passagem dos que lançaram raízes em Macau; terminaremos com alguns exemplos de uma estética de apropriação de vozes.

Referências

Almeida, C. N. de (2018). Do olhar português sobre Macau: algumas representações poéticas contemporâneas. Matraga. Estudos Linguísticos & Literários. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ. V.25-n.45, 566-57. https://www.epublicacoes.uerj.br/index.php/matraga/article/view/35487 (acesso em 4/2021).

Alves, L. (1983). Por caminhos solitários. Macau: Edição do Autor.

Borges, V. (2016). Macau: poesia e ideologias. In F. García & I. Mata (Orgs.), Pós-colonial e pós-colonialismo: propriedades e apropriações de sentido (pp. 339-358). Rio de Janeiro: Dialogarts.

Borges, V. (2019). ‘Ainda em volta de uma só taça de chá’: A condição macaense, história de luto e redenção nos versos de Cecília Jorge. In Os Macaenses (pp. 235-247). Lisboa: Universidade Católica Portuguesa.

Borges, V. (2020). Nutrir as raízes bem fundas do coração: os poemas para Macau de Cecília Jorge. In Poemas para Macau (pp. 7-26). Macau: Livros do Oriente.

Borges, V. (2021). …o sol, logo em nascendo, vê primeiro, de Carlos André: a transcensão de “Pierre Ménard, autor do Quixote”. In C. Morais et al. (Eds.). Diálogos Interculturais Portugal-China 2. Vol. 2: Literaturas, Artes e Línguas em Diálogo (pp. 129-143). Macau: Instituto Internacional de Macau/Aveiro: Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro.

Dias, F. (2016). O mapa esquivo. Macau: Livros do Oriente.

Eliot, T. S. (1922). The Waste Land. https://www.poetryfoundation.org/poems/47311/the-waste-land (acesso em 4/2021).

Eliot, T. S. (1941). Four quartets. http://www.coldbacon.com/poems/fq.html (acesso em 4/2021).

Espadinha, M. A. (2010). Literatura macaense em língua portuguesa: ruptura ou continuidade. https://docero.com.br/doc/x1c58ss. (acesso em 4/2021).

Fanon, F. (1952). Peau Noire, Masques Blancs. Paris: Ed. du Seuil.

Ferreira, J. S. (1988). Macau, Jardim abençoado. Macau: Instituto Cultural de Macau.

Ferreira, J. S. (1990). Doci Papiaçam di Macau. Macau: Instituto Cultural de Macau.

Figueiredo, J. V. (1986). O Provedor de vivos. Lisboa: Edição do Autor.

Genette, G. (2010). Palimpsestos.A Literatura de segunda mão. Belo Horizonte: Edições Viva Voz.

Jesus, C. (1997). Mergulho de alma. Macau: Tipografia Martinho.

Jingming, Y., & Arrimar, J. (Orgs.) (1999). Antologia de Poetas de Macau. Macau: Instituto Camões, Instituto Cultural de Macau, Instituto Português do Oriente.

Kai Cheong, F. (1978). The “Macau Formula”: an 18th Century Qing Expert’s View on Macau. In A. V. Saldanha, & J. M. S. Alves (Orgs.), Estudos de história do relacionamento luso-chinês, séculos XVI-XIX (pp. 219-234). Macau: Instituto Português do Oriente.

Kelen, K. (2009). City of Poets – exploring Macau poetry today. Macau: ASM.

Laborinho, A. P. (2010). Introdução. Macau e a escrita. Termos de um problema. In A. P. Laborinho, & M. Pacheco (Orgs.). Macau na escrita. Escritas de Maca.u (pp. 9-17). Famalicão: Ed.Húmus.

Letria, J. J. (1982). Oriente da mágoa (pranto de Luís Vaz). Macau: Instituto Português do Oriente.

Pereira, J. C. S. (2015). O Delta Literário de Macau. Macau: Instituto Politécnico de Macau.

Pina-Cabral, J. (2017). Prefácio. In F.S. Lopes, Os sabores das nossas memórias: a comida e a etnicidade macaense (pp. 7-13). Macau: Instituto Cultural do Governo da R. A. de Macau.

Reis, J. (1992). Trovas Macaenses. Macau: Mar-Oceano Editora.

Shelley, P. B. (1840), A defence of Poetry. https://www.bartleby.com/27/23.html (acesso em 4/2021).

Simas, M. (2006). Poéticas de macau: espaços duplos, triplos e de interculturalidade. Via Atlântica, (15), 255-266. https://doi.org/10.11606/va.v0i15.50436.

Simas, M. (2017). Macau. Uma literatura plural? In M. Simas (Org.), Estudos sobre Macau e outros orientes (pp. 68-94). São Paulo: Editora Paulistana.

Simas, M. (2020). A Literatura no contexto multilíngue de Macau: não pertencimento, abandono e orfandade”, Diadorim, Rio de Janeiro, Vol. 22, n.º 1, pp. 24-39.

Viana, A. M. C. (2004). 60 anos de Poesia. Lisboa: Imprensa Nacional–Casa da Moeda.

Publicado
2021-10-14
Secção
Artigos