Representação do 5G chinês em Portugal

uma análise da intertextualidade em textos jornalísticos

Palavras-chave: Tecnologia 5G, Huawei, Intertextualidade, Géneros textuais, Representação mediática, Análise do discurso

Resumo

A empresa chinesa Huawei tem gerado polémicas à medida que a importância da tecnologia 5G se torna evidente nos últimos anos. Em maio de 2023, Portugal decidiu expulsar a empresa na infraestrutura 5G do país, devido ao que foi considerado um “alto risco” para a segurança das redes nacionais. Numa perspetiva intertextual, este artigo pretende examinar como os jornalistas incorporam e articulam as fontes enunciativas e como se posicionam em relação às vozes externas na representação do 5G chinês em Portugal, através da recolha e análise dos textos relacionados no jornal Público de 2019 a 2023. Os resultados revelam o dilema de Portugal sobre esse assunto, acompanhado de uma evolução temática de oportunidade, preocupação e risco/recusa no contexto de competição geopolítica. Os textos explicativos destacam-se entre diferentes géneros, nos quais os jornalistas se distanciam das vozes externas por meio de citações bem atribuídas.

Referências

Adam, J.-M. (2008). A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos.

Bakhtin, M. (2006). Marxismo e filosofia da linguagem. In Filosofia. HUCITEC Editora.

Bawarshi, A. (2000). The Genre Function. College English, 62(3), 335. https://doi.org/10.2307/378935

Bazerman, C. (2003). Intertextuality: How texts rely on other texts. What Writing Does and How It Does It: An Introduction to Analyzing Texts and Textual Practices, 83–96. https://doi.org/10.4324/9781410609526

Bronckart, J. . (1997). Activité langagière, textes et discours. Delachaux et Niestlé.

Campion, A. S. (2020). From CNOOC to Huawei: securitization, the China threat, and critical infrastructure. Asian Journal of Political Science, 28(1), 47–66. https://doi.org/10.1080/02185377.2020.1741416

Cheng, L., Zhu, X., & Machin, D. (2023). The depoliticization of law in the news: BBC reporting on US use of extraterritorial or ‘long-arm’ law against China. Critical Discourse Studies, 20(3), 306–319. https://doi.org/10.1080/17405904.2022.2102519

Culler, J. (2005). The pursuit of signs (T. & F. E-Library (ed.)).

Ducrot, O. (1987). o Dizer e o Dito. Pontes.

Ducrot, O. (1988). Polifonia y argumentacion: conferencia del seminário Teoria del argumentación y análisis del discurso. Universidad del Valle.

Fairclough, N. (1992a). Intertextuality in Critical Discourse Analysis. Liguistics and Education, 4, 269–293.

Fairclough, N. (1992b). Discourse and Text: Linguistic and Intertextual Analysis within Discourse Analysis. Discourse & Society, 3(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/0957926592003002004

Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. Routledge.

Hoey, M. (2002). Signalling in discourse: a functional analysis of a common discourse pattern in written and spoken English. In M. Coulthard (Ed.), Advances in Written Text Analysis (pp. 26–45). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203422656

Koskela, M. (2013). Same, same, but different: Intertextual and interdiscursive features of communication strategy texts. Discourse and Communication, 7(4), 389–407. https://doi.org/10.1177/1750481313498655

Leeuwen, T. (2008). 15. News genres. In Handbook of Communication in the Public Sphere (pp. 345–362). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110198980.4.345

Longacre, R. . (1974). Narrative versus other discourse genres. In Ruth M. Brend. (Ed.), Advances in tagmemics (pp. 357–376).

Martin, J. R. (1997). Analysing Genre: Functional Parameters. In Genre and Institutions (F. Christi, pp. 3–39). Cassell.

Rabatel, A. (2009). Prise en charge et imputation, ou la prise en charge à responsabilité limitée. Langue Française, 162, 71–87.

Ramos, R. L. (2007). Heterogeneidade enunciativa no discurso sobre o ambiente na imprensa portuguesa: funcionamento e efeitos do discurso directo. Revista Linguagem Em (Dis)Curso, 18. https://hdl.handle.net/1822/6957

Samoyault, T. (2008). Uma noção instável. In A intertextualidade; tradução: Sandra Nitrini (pp. 13–23). Aderaldo & Rothschild.

Scollon, R. (2004). Intertextuality across communities of practice. In Discourse across Languages and Cultures (pp. 149–176). https://doi.org/10.1075/slcs.68.09sco

van Dijk, T. A. (1983). La ciência del texto (2a). Paidós.

Wei Wang. (2008). Intertextual aspects of Chinese newspaper commentaries on the events of 9/11. Discourse Studies, 10(3), 361–381. https://doi.org/10.1177/1461445608089916

White, P. R. R. (2002). Guide to Appraisal. https://www.grammatics.com/appraisal/

Zhang, Y. (2021). ‘Barbarising’ China in American trade war discourse: the assault on Huawei. Third World Quarterly, 42(7), 1436–1454. https://doi.org/10.1080/01436597.2021.1894120

Publicado
2025-05-27
Secção
Artigos