Abordagem didáctica dos determinantes quantitativos nominais

  • Maria Celeste Augusto Departamento de Línguas e Culturas Modernas Universidade de Utrecht

Resumo

Uma vez ultrapassada a fase elementar do ensino do português como língua estrangeira, começamos a deparar-nos com estruturas gramaticais ou vocabulares que, ou por não virem nos compêndios como uma unidade em si, ou por serem muito específicas, requerem a criação de uma estratégia didáctica. Estão neste caso os segmentos do tipo "UM DENTE DE ALHO", "UM GOMO DE LARANJA, "UMA TALHADA DE MELÃO". A estes damos o nome de determinantes quantificadores nominais.

O objectivo deste texto é apresentar uma proposta de aprendizagem destas sequências nominais, para alunos de português, língua estrangeira. Assim, constituir-se-á um pequeno corpus, com as que julgamos serem mais frequentes. Este corpus será objecto de uma análise lexical e incluído numa tipologia semântica. As duas últimas etapas e o contraste com os seus equivalentes em outras línguas, neste trabalho neerlandês e francês, constituem os fundamentos da abordagem didáctica que pretendemos discutir.

Referências

Dicionários

Dicionário da Língua Portuguesa 2003, Porto: Porto Editora.

Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, vol.I, II, (2002), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa e Editorial Verbo.

Prisma Portugees – Neederlands Woordenboek, (2002), Antwerpen: Standaard.

Prisma Neederlands - Portugees Woordenboek, (2002), Antwerpen: Standaard.

Aurélio Século XXI – O Dicionário da Língua Portuguesa, (1999) // Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira.

Outros

BIERWISCH, M. , LANG, E. (eds.) (1989), Dimensional Adjectives – grammatical structure and conceptual interpretation, Berlin, etc.: Springer

BUVET, P.-A. (1994),"Détermination: les noms", Lingvisticae Investigationes, XVIII-1, pp.121-150.

BUVET, P.-A. (1996),”Les detérminants nominaux aspectuels”, Lingvisticae Investigationes, XX, pp. 271-285.

BUVET, P.-A. (1998), ”Détermination et classes d’objets”, Langages, 131, pp.91-101.

BUVET, P.-A. (2002), "La détermination au regard de la diversité lexicale", Langages,145, pp.3-7.

BLANCO, X. (2002), "Les déterminants figés", Langages, 145, pp.61-82.

CORREIA, C.N. (1992), "A determinação: quantificação e qualificação", Actas do VIII Encontro da APL, Lisboa: Colibri, pp.100-111.

CUNHA, A.G. (1989), Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro: Nova Fronteira.

KAISER, S. et ali. (2001), Japanese - a comprhensive grammar, London, N.York: Rouledge.

LEWIS, M. (ed.) (2000), Teaching collocation: further developments in the lexical approach, London: LTP.

MATEUS, M.H. et ali. (1988), Gramática da Língua Portuguesa, Coimbra: Almedina.

MEL' ČUK, I. (1998), "Collocations and Lexical Functions", In: Cowie, A.P. (ed.): Phraseology. Theory, Analysis and Application, Oxford: Clarendon Press, pp.23-54.

POTTIER, B. (1992), Théorie et Analyse en Linguistique, Paris: Hachette Supérieur. Roteiro da Primeira Viagem de Vasco da Gama [1497], apresentação e notas de Neves Águas, Lisboa: Publicações Europa-América.

SEWARD, J.(1970), Japanese in Action, New York, Tokyo: Walker / Weatherhill.

WIERZBICKA, A. (1999), Emotions across Languages and Cultures : Diversity and Universals, Cambridge : University Press.

WIERZBICKA, A. (1997), Understanding Cultures through Their Key Words : English, Russian, Polish, German and Japanese, Oxford : Oxford University Press.

Publicado
2024-06-11
Secção
Artigos