Análise de erros de textos escritos em português segunda língua para a elaboração de material didático
Résumé
Esse estudo pretende apresentar os resultados de uma pesquisa na área de Análise de Erros conduzida pela autora desse artigo enquanto colaboradora do Programa de Português para Estrangeiros da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), sob a orientação da Profa. Dra. Margarete Schlatter, coordenadora do Programa, e com apoio financeiro advindo de uma bolsa de estudos PIBIC-CNPq/UFRGS. Para uma melhor compreensão dos procedimentos adotados no estudo aqui apresentado, bem como de seus resultados, dividimos esse artigo em cinco partes. Na primeira, fazemos algumas considerações sobre a teoria de Análise de Erros proposta por Corder (1967). Na segunda, refletimos sobre os problemas de definição, identificação e de distinção de erros segundo Lennon (1991). Na terceira, discutimos um estudo realizado por McCretton & Rider (1993) sobre a avaliação de gravidade de erros e também sobre o estabelecimento de hierarquias de erros. Na quarta e última parte, relatamos a metodologia utilizada durante a coleta e análise dos dados escritos produzidos por alunos de nível intermediário do Programa de Português para Estrangeiros da UFRGS. Apresentamos e discutimos, ainda, os resultados obtidos pela análise dos dados produzidos em nosso corpus de investigação com vistas à elaboração de material didático que procure sanear as dificuldades mais graves e mais freqüentes encontradas pelos aprendizes de português como segunda língua em suas produções escritas e que, além disso, forneça aos professores da área informações mais precisas e sistemáticas com relação aos erros produzidos pelos seus alunos em discurso escrito. Na quinta e última parte, apresentamos as considerações finais com relação ao que foi discutido na primeira, na segunda e na terceira parte e também aos resultados obtidos pelo estudo relatado na quarta parte.
Références
ALLWRIGHT, D. & BAILEY, K. (1991). The treatment of oral errors: what teachers do. In: Focus Focus on the Language Classroom: an introduction to classroom research for language teachers.Cambridge : Cambrdige University Press. 98-118.
CORDER, S.P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics 5 : 161-9.
CORDER, S.P. (1971). Idiosyncractic dialects and error analysis. International Review of Applied Linguistics 9 : 149-59.
CORDER, S.P. (1974). Error Analysis. In: Allen and Corder (eds.)
CORDER, S.P. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford : Oxford University Press.
DAVIES, E. (1983). Error evaluation: the importance of viewpoint. ELT Journal, 37/4: 304-311.
ELLIS, R. (1994). Learner errors and error analysis. In: The Study of Second Language Acquisition. Oxford : Oxford University Press. 47-71.
HUGHES, A. & LASCARATOU, C. (1982). Competing criteria for error gravity. ELT Journal, 36/3: 175-182.
JAMES, C. (1977). Judgements of error gravities. ELT Journal, 31/2: 116-124.
LENNON, P. (1991). Error: Some problems of definition, identification and distinction. Applied Linguistics, 12: 180-95.
McCRETTON, E. & RIDER, N. (1983). Error gravity and error hierarchies. IRAL, 21: 177-88.
SHEOREY, R. (1986). Error perceptions of native-speaking and non-native-speaking teachers of ESL. ELT Journal, 40/4: 306-312.
SHRIDAR, S.N. (1981). Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage. In: FISIAK, J. Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford : Pergamon Press, 1981. 207-41.
Copyright (c) 2024 Melissa Santos Fortes

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .