Estruturas prosódicas no Português e no Francês. Um estudo comparativo

  • Lurdes de Castro Moutinho Departamento de Línguas e Culturas, Universidade de Aveiro
  • Jean-Pierre Zerling Institut de Phonétique - Université Marc Bloch à Strasbourg

Resumo

O nosso objectivo é efectuar uma comparação entre três tipos de estruturas prosódicas (declarativa, interrogativa e imperativa ) realizadas em duas línguas românicas de tipo acentual diferente: o francês (acento rítmico) e o português europeu (acento lexical). Para cada uma das línguas, o corpus é constituído por uma frase lexicalmente ambígua, pronunciada por um locutor masculino nativo. As frases, em ambas as línguas, têm uma estrutura global muito próxima, a fim de facilitar a sua comparação. Os parâmetros retidos para a análise são a frequência fundamental Fo, a duração e a intensidade das vogais. A comparação incide, por um lado, sobre a diferença entre as três estruturas prosódicas para cada uma das línguas e, por outro, sobre a diferença inter-línguas, para a mesma estrutura prosódica. As conclusões mostram, para além das particularidades individuais próprias a cada locutor, e apesar da diferença de estrutura acentual para cada uma das línguas, que as estratégias prosódicas utilizadas são muito próximas para as frases declarativa e imperativa. No entanto, a interrogativa parece realizar-se de forma muito diferente, apesar de apresentar certos pontos comuns.

Referências

Contini M., Lai J.-P., Romano A., Roullet S., de Castro Moutinho L., Coimbra R.L., Pereira

Bendiha U. & Secca Ruivo S. (2002): Un projet d'atlas multimédia prosodique de l'espace roman. Proceedings of the International Conference Speech Prosody 2002 (Aix-en-Provence, 11-13 April 2002), pp. 227-231.

Delgado-Martins M. R. (1982): Sept Études sur la Perception.Accent et Intonation du Portugais, INIC, Lisboa, 1986.

Delgado-Martins M. R. (2002), Fonética do Português. Trinta anos de investigação, Edit. Caminho, Lisboa.

Delattre, P. (1966), Studies in French and Comparative Phonetics, Mouton, La Haye.

Hirst, Daniel & Di Cristo, Albert (eds), (1998): Intonation Systems: A Survey of Twenty Languages. Cambridge University Press, Cambridge.

Mira Mateus, M. Helena, Duarte I. et al. (1982): Gramática da Língua Portuguesa, Almedina, Coimbra

Morais Barbosa J. (1994). Entoação e Prosódia. In G. Holtus et al. (eds.), Lexicon der Romanistischen Linguistik, Band VI, 2, 243-248.

Moutinho Lurdes de Castro. C.; L.; R. L. Coimbra.; S. Ruivo; U. Bendiha (2001): Atlas Prosódico Multimédia: Curvas de uma Trajectória. Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Colibri, 387-391.

Philipe Martin (1987), Pour une théorie de l’intonation, in Rossi et al. 1981, 234-271.

Rossi, M., (1999), L’intonation, le système français, Orphis.

Publicado
2024-05-17
Secção
Artigos