Os textos literários na aula de português língua estrangeira ou a necessária invenção da estranheza em didáctica das línguas
Resumo
Depois de uma reflexão sobre a legitimidade e o lugar do texto literário no contexto da Didáctica do Português como língua estrangeira e sem deixar de aderir a uma certa abertura da definição de “literariedade” – a categoria literário se não pode ser absolutizada e se está sujeita a uma determinada “sanção histórica e social”, também não pode ser relativizada até ao limite – procura-se, com este artigo, problematizar, por um lado as repercussões que o contacto com uma língua estrangeira pode trazer quanto à concepção do mundo e o olhar sobre os outros e, por outro lado, as vantagens de um entendimento da indissociabilidade entre a (didáctica da) língua e a (didáctica da) literatura. Nesta medida, equacionam-se, complementarmente, modos didácticos e pedagógicos susceptíveis de concretizar alguns destes desideratos no ensino da língua portuguesa enquanto língua não-materna.
Referências
ADAM, J.-M. (1992). Les textes: types et prototypes. Paris: Nathan.
ADAM, Jean-Michel (1990) Langue et Littérature . Paris: Hachette.
ALBERT, Marie-Claude, SAUCHON, Marc (2000). Les textes littéraires en classe de langue. Paris: Hachette.
AMOR, S. (1994). "Document authentique ou texte littéraire en classe de français", in Études de Linguistique Appliquée, 93.
ANÇÃ, M. H. (1999). "Da Língua Materna à Língua Segunda", Noesis, 51.
BERTRAND, Denis (1999) "lecture et croyance. Pour une sémiotique de la lecture littéraire", in E. L.A., 115..
BOMBINI, Gustavo (1996). Otras literaturas/Otras culturas: un problema pedagógico", TEXTOS de Didáctica de la Lengua y de la Literatura, 9.
BOURDET, Jean-François (1999). "Lire la Littérature en Français Langue Étrangère: lecture, apprentissage, référence", in Études de Linguistique Appliquée, 115, pp. 329-348.
BRONCKART, J.P. (1985). Les sciences du langage: un défi pour l'enseignement? Paris-Neuchâtel: Delachaux et Niestlé.
BRONCKART, Jean -Paul (1997): "Le texte comme lieu d'articulation de la didactique de la langue et de la didactique de la littérature". In José Cantero, António Mendoza, Célia Romea (org.). Didáctica de la lengua y de la literatura para una sociedad plurilingue del siglo XXI (Actas del IV Congresso Internacional de la Sopciedad Española de la Lengua y La Literatura). Barcelona: Public. de la Univ. de Barcelona, pp.13-23.
CRUZ, Celene Margarida e JOUÉT (2000). "O texto literário em uma classe de língua estrangeira". In Didáctica da Língua e da Literatura, Actas do V Congresso Internacional de Didáctica da Língua e da Literatura, 6 a 8 de Outubro de 1998. Coimbra: Almedina.
DIONÍSIO, Mário (2001). O quê? Professor?. Lisboa: Abril em Maio.
FONSECA, Fernanda Irene (2000). "Da inseparabilidade entre o ensino da língua e da literatura". In Didáctica da Língua e da Literatura. Coimbra: Almedina.
GENETTE, G. (1982). Palimpsestes: La littérature au sécond dégré. Paris: Seuil.
GRELLET, F. (2000). "Quelques activités de sensibilisation à la littérature", Langues Modernes- Dossier: la littérature, nouvelles approches, 2.
PEREIRA, M. Luísa et al. (1991). "A periodização literária: uma outra racionalidade pedagógica". In Actas do 2º Encontro de Didácticas e Metodologias de Ensino. Aveiro: Univ. de Aveiro.
PEREIRA M. Luísa Álvares (2000) Leitura literária e ensino da língua escrita -notas para a construção de um dispositivo didáctico na fronteira (no prelo).
PEYTARD, Jean (1988). "Les usages de la littérature en classe de langue" in Le français dans le monde, nº spécial Février-Mars, Littérature et enseignement, la perspective du lecteur.
REUTER, Yves (2000). "La prise en compte de l'inscription sociale dans l'enseignement-apprentissage de la littérature", in Pratiques,107-108.
RICHER, Jean-Jacques. (1999)."Du type au genre: d'une approche généralisante de la littérature à une approche ouverte sur l'alterité culturelle", in Études de Linguistique Appliquée, 115.
ROUXEL, Annie (1996). Enseigner la lecture littéraire. Rennes: P U R .
SÁ, Cristina Manuela (2001). " O papel da intercompreensão na formação de professores de Português: o caso específico da leitura e da compreensão de textos escritos". In Professores de Português: Quem somos? Quem podemos ser? Lisboa: ESE/ APP.
SILVA, Vítor M. Aguiar e (1989). "O texto literário e o ensino da Língua Materna". In Actas, Congresso sobre a Investigação e Ensino do Português, Lisboa, 18 a 22 de Maio de 1987. Maia: ME/ Instituto de Cultura e Língua Portuguesa.
SILVA, Antonino (2000). "Poesia nas aulas de Língua Portuguesa para alunos estrangeiros: uma estratégia linguística ou literária? IN Didáctica da Língua e da Literatura, Actas do V Congresso Internacional da Língua e da Literatura. Coimbra: Almedina.
TORRE, M. G. da (1995) "O ensino das línguas vivas estrangeiras". In Adalberto D. Carvalho (Org.). Novas Metodologias em Educação. Porto: Porto Editora.
TORRE, M. G. da (1999). "Tendências recentes no ensino das línguas estrangeiras". In Ensino das Línguas Vivas no Ensino Superior em Portugal. Porto: Faculdade de Letras.
WEINRICH, Harold (1983). "En torno el aburrimiento de las clases de lenguas", in Anuario de Letras Modernas, vol. 1, Universidad Autonoma do Mexico.
Direitos de Autor (c) 2024 Maria Luísa Álvares Pereira

Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.