A recepção de Jó na literatura grega mais antiga

  • Stephen Bay Brigham Young University
Palavras-chave: Padres da Igreja Ante-Nicenos, Recepção Cristã do Antigo Testamento, Questões de Tradução Bíblica, Septuaginta e Estudos Cognatos, Exegese Jobiana, Testamento de Jó

Resumo

Devido ao seu ceticismo e a uma impaciência que beira a irreverência, o Jó retratado no Texto Massorético do Antigo Testamento é uma das figuras mais desafiadoras filosófica e teologi- camente da Bíblia. O tradutor original da Septuaginta de Jó forneceu uma tradução extrema- mente flexível que deu o primeiro passo para tornar a mensagem do livro menos problemá- tica num sentido teologico. No entanto, a diferença entre o Jó da Septuaginta e o Jó ideal do Cristianismo da Antiguidade Tardia e do início da Idade Média ainda é dramática e digna de nota. Este artigo traça a recepção de Jó na língua grega desde a Septuaginta até os primeiros textos da era cristã. Também compara o Jó nestes textos com o do Testamento de Jó, um texto cuja relação com o Cristianismo é complicada. Mostrará que a recepção patrística de Jó, bem como a do Testamento de Jó, já havia progredido muito em direção a uma tipologia que levaria a uma leitura cristã da história de Jó como um homem sagrado, um santo e um prefiguração ou tipo do próprio Cristo.

Referências

Allison, D. C. (2013). A critical and exegetical commentary on the Epistle of James (Ser. The International Critical Commentary on the holy scriptures of the Old and New Testaments). Bloomsbury.

Arnow, D. (2022). Choosing hope : the heritage of Judaism (Ser. JPS Essential Judaism series). Jewish Publication Society.

Besserman, L. L. (1979). The legend of Job in the Middle Ages. Harvard University Press.

Charlesworth, J. H., Dykers, P., & Charlesworth, M. J. H. (1981). The Pseudepigrapha and modern research, with a supplement (Ser. Septuagint and Cognate studies series, no. 7). Published
by Scholars Press for the Society of Biblical Literature.

Davids, P. H. (1982). The Epistle of James : a commentary on the Greek text (Ser. The New International Greek Testament commentary). Eerdmans.

DeSilva, D. A. (2012). The Jewish teachers of Jesus, James, and Jude : what earliest Christianity learned from the Apocrypha and Pseudepigrapha. Oxford University Press.

Dhont, M. (2018). Style and context of Old Greek Job (Ser. Supplements to the Journal for the Study
of Judaism, volume 183). Brill.

Driver, S. R., & Gray, G. B. (1921). A critical and exegetical commentary on the Book of Job : together
with a new translation (Ser. The international critical commentary, [v. 14]). T. & T. Clark.

Fischer, B. (1984). Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem (R. Weber, Ed.; Editio tertia emendata quam paravit Bonifatius Fischer cum sociis H.I. Frede [et al.]). Deutsche Bibelgesellschaft.

Fredouille, J.-C. & Tertuliano (1999). De la patience (Ser. Sources Chrétiennes, 310). Editions du Cerf.

Gehman, H. S. (1949). The theological approach of the Greek translator of Job 1-15. Journal of Biblical Literature, 68(3), 231-240.

Gentry, P. J. (1995). The asterisked materials in the Greek Job (Ser. Septuagint and Cognate Studies series / Society of Biblical Literature, no. 38). Scholars Press.

Gifford, E. H., & Eusebius. (1903). Eusebius’ “Preparation for the Gospel.” Clarendon Press.

Gorea, M. (2021). The Book of Job. In Salvesen, A., & Law, T. M. (Eds.), The Oxford handbook of
the Septuagint (Ser. Oxford handbooks), (pp. 369-383). Oxford University Press.

Haas, C. (1989). Job’s perseverance in the Testament of Job. In Knibb, M. A., & Horst, P. W. van der. (Eds.), Studies on the Testament of Job (Ser. Monograph series / Society for New Testament Studies, 66), (pp. 117-154). Cambridge University Press.

Heater, H. (1982). A Septuagint translation technique in the Book of Job (Ser. The Catholic Biblical
Quarterly. monograph series, 11). Catholic Biblical Association.

Knibb, M. A., & Horst, P. W. van der. (1989). Studies on the Testament of Job (Ser. Monograph
series / Society for New Testament Studies, 66). Cambridge University Press.

Kraft, R. A., Attridge, H. W., Spittler, R. P., & Timbie, J. (Eds.). (1974). The Testament of Job, according to the SV text (Ser. Texts and translations. pseudepigraph series, 5. 4). Society of
Biblical Literature.

Martin, R. P. (1988). James (Ser. Word Biblical commentary, v. 48). Word Books.

Mason, E. F., & Lockett, D. R. (Eds.). (2019). Reading the Epistle of James : a resource for students (Ser.
Resources for Biblical Study, number 94). SBL Press.

Newsom, C.A. (2017) The reception of Job in the Dead Sea Scrolls. In Jones, S. C., & Yoder, C.
R. (Eds.), When the morning stars sang : Essays in honor of Choon Leong Seow on the occasion
of his sixty-fifth birthday, (pp. 99-114). Walter de Gruyter.

Orlinsky, H. M. (1957). Studies in the Septuagint of the Book of Job. Hebrew Union College
Annual, 28, 53-74.

Pietersma, A. & Wright, B.G. (2007) A New English Translation of the Septuagint and the Other
Greek Translations Traditionally Included under That Title. Oxford University Press.

Redepenning, E. R. & Origenes (1836). De principiis. Bibliopolio Dykiano.

Swete, H. B., Ottley, R. R., & Thackeray, H. S. J. (1914). An introduction to the Old Testament in
Greek. Cambridge.

Trotter, J. R. (2016). The role of charity in the Testament of Job. In Baden, J., Najman, H., &
Tigchelaar, E. J. C. (Eds.), Sibyls, Scriptures, and Scrolls: John Collins at Seventy (Ser. Supple-
ments to the Journal for the Study of Judaism), (pp. 1298-1313). Brill.

P. Wendland, P. (1962). Philonis Alexandrini opera quae supersunt. De Gruyter.

Zuckerman, B. (1978) Two examples of editorial modification in 11QtgJob. In LaSor, W. S.,
& Tuttle, G. A. (Eds.), Biblical and Near Eastern studies : essays in honor of William Sanford LaSor, (pp. 269-275). Eerdmans.
Publicado
2024-12-16