Discours Rapportés / Discours Cachés: Les visions du monde des Amérindiens dans la littérature portugaise de voyage, 1500-1550

  • Virgínia Boechat AgroParisTech

Resumo

L’article montre les limitations discursives présentes dans les tentatives de rapporter des contacts communicationnels entre les explorateurs au service du roi du Portugal et les habitants natifs de l’espace connu sous le nom de Nouveau Monde. De tels rapports, produits par des Européens pour des Européens et construits sous forme de discours rapportés, peuvent s’avérer très peu fiables et pourtant avoir une influence dans plusieurs domaines de la connaissance des peuples amérindiens.

Referências

Anônimo (2001). Relação do português anônimo. In J. Amado, & L. C. Figueiredo, Brasil 1500: quarenta documentos. Brasília: UNB / São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo.

Caminha, P. V. (2001). Carta de Pero Vaz de Caminha. In J. Amado, & L. C. Figueiredo, Brasil 1500: quarenta documentos. Brasília: UNB / São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo.

Cascudo, L. C. (1998). Dicionário do folclore brasileiro (10ª ed.). Rio de Janeiro: Ediouro.

Cristóvão, F. (2002). Introdução. Para uma teoria da literatura de viagens. In F. Cristóvão (Dir.), Condicionantes culturais da literatura de viagens. Coimbra: Almedina. [Reimpressão].

Nóbrega, M. (1955). Cartas do Brasil e mais escritos (Edição de Serafim Leite). Coimbra: Universidade.

Mestre João (2001). Carta do Mestre João. In J. Amado, & L. C. Figueiredo, Brasil 1500: quarenta documentos. Brasília: UNB / São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo.

Mota, A. T. (1968). Prefácio. In Sousa. Diário da navegação de Pêro Lopes de Sousa (pp. 7-23). Lisboa: Agência-Geral do Ultramar.

Sousa, P. L. (1968). Diário da navegação de Pêro Lopes de Sousa. Lisboa: Agência-Geral do Ultramar.

Publicado
2022-12-14