Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación

Autores/as

  • Miguel Ángel González Manjarrés Universidad de Valladolid image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141

Palabras clave:

Jodocus Willich, fisiognomía, praelectio, edición latina, traducción castellana

Resumen

El humanista alemán Jodocus Willich (1502‐1552) publicó en Wittenberg 1538 una traducción latina de los Physiognomonia de Pseudo Aristóteles (siglo III a.C.), a la que antepuso una Oratio in laudem physiognomoniae que, en realidad, había sido la praelectio a un curso que sobre tal obra clásica había impartido en la Universidad Viadrina de Frankfurt an der Oder en el verano de 1536. El texto viene a ser el único discurso conocido que se dedica a un encomio sistemático de la disciplina, con especial insistencia en sus diversas utilidades prácticas: individual, social, académica, artística, literaria. Presentamos aquí el texto latino debidamente corregido, su traducción al castellano y una detallada anotación que aclare al máximo el discurso y su contexto.

Referencias

Descargas

Publicado

2011-01-01

Número

Sección

Textos traducidos