Nótula sobre o Padre Manuel Álvares, S. J. (1526‐1582). A propósito de uma recente edição da sua Obra literária completa

  • Antônio Guimarães Pinto Universidade Federal do Amazonas
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##: https://doi.org/10.34624/agora.v0i18.8123
Mots-clés: Manuel Álvares, Miguel Venegas, Cipriano Soares, Humanisme, Poésie latine du XVIe siècle, Jésuites

Résumé

L’auteur de cet article a cherché à compléter un de ses livres récemment publié, en transcrivant et en traduisant une petite composition poétique latine, où le célèbre grammairien portugais du XVe siècle, Père Manuel Álvares, S.J., réalise la présentation laudative de l’un des plus célèbres manuels scolaires de Rhétorique édités entre les XVIe et XVIIIe siècles. Mise à part la nécessaire contextualisation historico‐littéraire, il a également introduit la transcription et la version en portugais de deux autres textes latins : les 12 distiques élégiaques, de Manuel de Venegas, qui se conjuguaient parfaitement avec l’éloge d’Álvares. Il a encore rédigé une introduction à une des sélections d’Álvares, le texte original de Marcial ayant été dûment expurgé les cinq premiers livres des Épigrammes, publié pour la première fois en 1569, a été conçu pour servir de livre de texte dans les collèges de la Compagnie de Jésus, éparpillés aux quatre coins du monde.

Publiée
2016-01-01
Rubrique
Articles