Uma tradução cultural da Odisseia de Homero em quadrinhos ou os fios sutis e tenazes que amarram a modernidade e a antiguidade
				
										Palavras-chave:
				
				
																		Homero, 													quadrinhos, 													tradução, 													adaptação															
			
			
										Resumo
Trata-se de um relato de pesquisa desenvolvido com o propósito de traduzir culturalmente e em quadrinhos a Odisseia de Homero. A empreitada é uma tentativa de recuperar a força imagética do texto antigo. No processo não foi privilegiado o conteúdo narrativo, mas, antes, o estilo e os recursos retóricos típicos da linguagem homérica utilizados no texto grego. Assim, nos dedicamos a associar a linguagem dos quadrinhos, a retórica antiga e a música, especificamente a música brasileira, com o processo narrativo alargando possibilidades de leitura do poema épico grego e traduzindo-o para nossa cultura.
 
							 
							 
 






