O Evangelho segundo Eudócia Augusta (séc. V d.C.). Prolegómenos para uma tradução portuguesa
Palavras-chave:
Eudócia, Homero, homerocentão, Lázaro, tradução
Resumo
O género dos homerocentones conheceu um extraordinário desenvolvimento durante a Alta Idade Média, e dele conservamos mesmo um poema completo, os 2.354 hexâmetros homéricos com os quais Eudócia Augusta, esposa do Imperador Teodósio II (421 e 450 d.C.), recontou os principais episódios dos Evangelhos. Partindo do episódio da ressurreição de Lázaro (recriação de Jo. 11.1-43) refletiremos sobre a estrutura, o processo compositivo e as especificidades de traduzir o poema de Eudócia, muito além da simples reordenação dos versos homéricos, já traduzidos em Português.